Khutba on Hijra
الحمدُ لله الذي نصرَ عبْدَهُ وهزمَ الأحزابَ وحدَهُ، أحمده وأستعينه وأستغفره، وأعوذُ باللهِ من شرور أنفسنَا ومن سيئات أعمالنا، من يهده الله فلا مضلَّ له، ومن يضـلل فلا هـــاديَ له، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن سيدنا محمداً عبده ورسولُهُ بلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانة، وجاهدَ في الله حقَّ الجهاد، حتى أُوذيَ في نفسِهِ وشخصِهِ، وأهلِهِ وحزبِهِ، فَصَبَرَ حتى أتاهُ وعْدُ ربـِّـهِ، فنَصَرَهُ وأيـَّـدَهُ، وجعلَ كلمةَ الذينَ كفروا السفلى، وكلمةُ اللـه هي العليا. فصلى الله عليه وعلى آله وصحبه, ومن سار على نهجه إلى يوم الدين، أما بعد…
فاتقوا اللهَ عبادَ الله، واقتدوا بنبيِّـكُم، خيرِ المهاجرينَ، وإمامِ الصابرين، وسيِّدِ المرسلينَ .
أيها المومنون:كلما هل علينا عام هجري جديد إلا تذكرنا ذلكم الحدث التاريخي الإسلامي العظيم، ألا وهو هجرة سيد الأنام من مكة المكرمة إلى المدينة المنورة.
فلقد بعثَ اللهُ عزَّ وجلَّ سيدنا محمدا صلى الله عليه وسلم على رأسِ الأربعينَ من عمره، فأنزلَ عليه قولاً ثقيلاً، تنوءُ عن حملِهِ الجبالُ، فوعاهُ قلبُهُ الشريفُ، وتزكَّت به روحُهُ الطاهِرَةُ، فمكث بمكةَ ثلاثَ عشرةَ سنةً، يدعو إلى الله عزَّ وجلَّ، ويصبِرُ على الأذى. حتى إذا وصلت الدعوةُ الإسلاميةُ في مكةَ إلى منتهاها، فلم يعد للحقِ فيها مجالٌ: أَذِنَ اللهُ للمؤمنينَ المستضعفينَ بالهجرةِ، لتنتقلَ الدعوةُ من طورٍ إلى طورٍ جديد، له خصائصُهُ وطبيعَتُهُ. حيثُ اجتمع فيه شملُ المسلمينَ، الذين أسلموا وجوهَهُم لله تعالى, وأعْطَوْا قيادَهُم لصاحبِ الدعوة، وإمامِ الأمَّةِ عليه الصلاةُ والسلام، فكانوا كالأرضِ الِخصْبةِ لبذرِ البذور، وغرسِ الشتائل . فنزلت الأحكامُ، وتتابعتِ التشريعاتُ، ترعى المجتمعَ الناهضَ الجديد، وتفتحُ صفحةً جديدةً من سجلِّ الدعوةِ، تختلفُ في طبيعتها وظروفِهَا عن الفترةِ المكِّيَّةِ السابقة. ظَهَرَ من خلالِها نورُ الإسلامِ، بعد أن حجَبَهُ المشركونَ دهراً من الزمان. فكانت المدينةُ المنورةُ مجمعَ المؤمنين، ومأوى المسلمين، توحَّدت فيها الكلمةُ، وتجمَّعت فيها الأفئدةُ، فالكلُّ إخوةٌ في الله تعالى، قد صاغَهُمُ الإسلامُ صياغةً جديدةً، وربَّاهم الرسولُ صلى الله عليه وسلم تربيةً فريدةً. حتى توحَّدت القلوبُ، واتحدتِ الأرواحُ، وكأنَّهم الجسدُ الواحد، لا أحدَ أحقُّ بمالٍ من أخيه، قد بلغَ الإيثارُ منهم قِمَّتَهُ، ووصلَ الحبُّ بينهم ذِرْوَتَهُ. فخاضَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بهؤلاءِ الأبرارِ غِمارَ الدنيا، ففتحَ بهم القلوبَ والأمصارَ، ودَكَّ بهم الأصنامَ والأحجَارَ. فتزكَّت بالتوحيدِ النفوسُ، واستنارت بالهدايةِ العقولُ، فعمَّ الخيرُ البلادَ، واهتدى بالوحي العباد. فالكتاب كتابُ الله، والهَدْيُ هدي سينا ُ محمدٍ رسول الله صلى الله عليه وسلم. فلا مكانَ للباطلِ بعد الحقِّ، ولا موقعَ للضلالِ بعدَ الهُدَى. فقد أَفَلَتْ نجومُ الأحبارِ والرهبانِ، واندحرت أقوالُ الفلاسفةِ والكهان. قد أشرقت شمس الهداية للسالكين، واستبانَ الحقُّ للراغبــينَ. فلا لاتَ ولا عُــزَّى، ولا قيصرَ ولا كسرى. قد جاءَ النهارُ بأنوارِهِ، وانجلى الليلُ بأوهامِهِ.
أيها الأخوة الكرام: لم تكن حادثةُ الهجرة النبويَّةِ حادثةً عاديةً في حياةِ الدعوةِ الإسلاميةِ، وإنما هي أمُّ الأحداثِ، وبؤرةُ الصراعِ بين الحقِّ والباطلِ، تعرَّضَتْ فيها الدعوةُ الإسلاميةُ إلى أخطرِ المواقف، وأشدِّها على الإطلاق، وذلكَ حينَ عزمَ المبطلونَ على قتلِ صاحبِ الرسالةِ عليه الصلاة والسلام، فلا تقوم للدين الجديدِ قائمةٌ بعدها، فلما وصلَ المكرُ قمَّتَهُ، وبلغَ الكيدُ ذِرْوتَهُ: ظهرت المعجزةُ، وتدخَّلت العنايةُ الإلهيةُ، حينَ انقطعت الأسبابُ الماديَّةُ، والوسائلُ البشرية: فإذا برسول الله صلى الله عليه وسلم ينسَلُّ من بينِ أربعينَ شاباً مسلَّحاً مُترصِّداً لــه، فينطلقُ إلى أبي بكر رضي الله عنه، الذي قد أعدَّ لهذه الرحلةِ العظيمةِ عُدَّتَها، ووضع لها بأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم خطَّتَها، فخرجا سوياً من مخرج خلفي لبيت أبي بكر، فذهبا في اتجاه الجنوبِ بدلاً من الشَّمال، تعميةً للمشركين. فمكثاَ ثلاثةَ أيامٍ في غار ثور، حتى يبردَ الأمْرُ، وييئَسَ المشركون. وقد اتَّخَذ الرسول صلى الله عليه وسلم كلَّ الأسباب الممكنة لنجاح الهجرة، فاستفاد من كلِّ طاقةٍ بشريةٍ يمكن أن يُستفاد منها، فكان عبد الله بنُ أبي بكر رضي الله عنهما لنقل أخبار المشركينَ بمكة، وكانت أسماءُ بنتُ أبي بكر رضي الله عنهما لجلب الطعام، وكان عامرُ بنُ فُهيرة رضي الله عنه يمرُّ بأغنامه على آثار عبد الله وأسماء فيُعمِّي عليها، ويسقي المهاجِرَيْنِ العظيميْنِ من ألبانها. وأما عبدُ الله بنُ أُريقط رغمَ أنَّهُ كان على دين قومه إلا أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم استفادَ من أمانته، وخبرته بالطرق؛ ليكونَ دليلَ الهجرةِ إلى المدينة المنورة، حيث واعدَهُ أبو بكرٍ رضي الله عنه عندَ جبلِ ثورٍ بعد ثلاثة أيام، فجاءَ الرجلُ في موعده براحلتين، لإنجاز أعظمِ هجرةٍ في التاريخ الإنساني.
أيها الأخوة الأفاضل: انطلقَ الركبُ المباركُ غرباً نحوَ ساحل البحر، ثم شمالاً نحو المدينة المنورة، عبرَ طريقٍ وعِرَةٍ لا يسلُكُها أحد. فتجلَّت في هذا المسيرِ الراشد شخصيةُ الرسول صلى الله عليه وسلم، وعظيمُ ثباتِهِ، وكمالُ توكُّلهِ على ربّـــِهِ عز وجل، فكــان عليه السلام لا يلتفت في مسيره، ولا يتطلَّعُ إلى غير السماء. وحُقَّ له ذلك، فلماذا يلتفِتُ ، وقد اتَّخَذَ الأسبابَ كأكمل ما يكونُ، وحزمَ أمرَهُ كأفضلِ ما يمكن، فلم يعد بوسْعِهِ أكثرَ من ذلك. في الوقــت الذي كان إشــفاقُ أبي بكر عظيماً. وهَلَعُهُ كبيراً. إذا تذكَّر الراصدين سارَ أمامَ رسول الله صلى الله عليه وسلم، وإذا ذكرَ الطالبين سار خلفه. وليس ذلك لضعفِ ثقتِهِ بالله، أو لشكٍ في نصرِ الله ، وإنما ليكونَ نحْرُهُ دون نحر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ليكونَ دَمُهُ دونَ دم رسول الله صلى الله عليه. إنه الحبُّ الصادِقُ لشخص رسول الله صلى الله عليه وسلم، والإشفاقَةُ الكبرى على مصيرِ الدعوة، وسلامةِ الرسالة.
أيها الأخوة الكرام: لقد استهلكت هذه الرحلةُ العظيمةُ أكثرَ من عشْرةِ أيامٍ، كان أهلُ المدينةِ يخرجونَ إلى أطرافها ينتظرونَ الركب المبارك ، وقد طارت أفئــدَتُهُم شـــوقاً لرؤيـــة رسول الله صلى الله عليه وسلم، لا يدرونَ هل تنجحُ الهجرةُ، فينعمونَ بصحبته، وشَرَفِ نُصْرَة رسالتـه، أم تحول بينهم وبينه الأقدار، فيُقْتَطَعُ دونَهم، فيعودونَ إلى ما كانوا عليه من الضلالاتِ الجاهليةِ، والثاراتِ القبليَّةِ. فما أن طَلَعَ الركب المُظَفَّرُ بين سرابِ النهارِ حتى عادَ إلى النفوسِ استقرارُهَا، وظهرت البهجةُ على الوجوهِ، وانبعث الأملُ من جديد، فأشرقَتِ المدينةُ بالأنوار، حتى أضاء منها كُلُّ شيء. هذا رسولُ الله، هذا حبيبُ الله، هذا الأملُ بعدَ اللهَ.
أيها الأخوة: لـمَّـا دخلَ رسول الله صلى الله عليه وسلم حصنَ المدينةِ، ودارَ نُصْرتِهِ، لم يكن من المُسْتغربِ أن يكون أوَّلُ حديثه للناس عن معاناتِهِ في الهجرة، وما لاقاهُ من المشركينَ بمكةَ، ومع هذا فقد كانَ من أول كلامِهِ: » أيها الناسُ أفشوا السلامَ، وأطعموا الطعامَ، وصِلُوا الأرحام، وصَلُّوا بالليلِ والناسُ نيامٌ : تدخلوا الجنَّةَ بسلام « .إنَّها النفسُ العظيمةُ، والروحُ الزكيَّةُ، إنَّها الرحمةُ المُهداةُ من ربِّ العباد.
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم: لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيـزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّـمْ حَرِيصٌعَلَيْكُم بِالْـمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ .
أقول قولي هذا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم فاستغفروه إنه هو الغفور الرحيم.
نفعني الله. ..
Have taqwa of Allah, slaves of Allah, and follow your Prophet, the best of the Muhajirin, the imam of the sabirin and the lord of the Messengers.
Believers, whenever a new Hijri year commences, we are reminded of that great event in the history of Islam, namely the Hijra of the lord of mankind from Makka to Madina.
Allah sent Sayyidina Muhammad as a Prophet at the moment he reached the age of forty and sent down upon him weighty words, so heavy the mountains could not bear their weight, and yet his noble heart contained them and his pure ruh was cleansed by them. He remained in Makka for 13 years, calling to Allah and patiently putting up with the harm and vitriol, until the call to Islam in Makka had gone as far as it could and the truth no longer had room to manoeuvre. It was at that moment that Allah gave permission to the weak among the believers to make hijra so that the call to Islam could move into into a new phase, a phase with its own qualities and characteristics whereby the Muslims would be united as one, those who set their faces firmly to Allah and gave over the conducting of their affairs to the principal daa’i and Imam of the umma, peace and blessings be upon him. They were like fertile soil, ready for the seeds to be sown and seedlings to be planted. The rulings were revealed and the laws followed, one after another, caring for the nascent growing society and opening up a new page in the books of da’wa, different both in character and in circumstances from the Meccan period that had preceded it. During this period, the light of Islam came out into the open, after it had been kept concealed by the mushrikin for so long.
Madina was a gathering point for the believers and a shelter and refuge for the Muslims, where they started to speak with one voice and their hearts were united. They were are all brothers and sisters in Allah, having been moulded by Islam into a new form and given a singular and unique education by the Messenger. Their hearts were as one and their spirits were united – it was as if they were a single body, no one of then having more right to any piece of wealth than his brother. It was among them that the very highest possible expressions of love and preference were to be found. The Messenger of Allah dived deep into the depths of this world with these upright people, and with them conquered hearts and continents and demolished rocks and idols. Souls were purified through tawhid and intellects were illuminated through right guidance. Goodness pervaded the land and the slaves of Allah were guided by means of the Revelation. The book was the Book of Allah and the way was the Way of Muhammad. Truth had left no place for falsehood and guidance no place for misguidance. The stars of the priests and rabbis had set, and the theories and conjectures of the philosophers and soothsayers had fallen by the wayside. The sun of guidance shone down on the wayfarers and the truth had become clear and apparent to those who sought it. No longer was there a Laat or an Uzza, a Caesar or Chosroes. The day had dawned, filling the land with light, and washing away the doubts and misgivings of the night.
Noble brothers, the Hijra of the Prophet was no ordinary event in the life cycle of the call to Islam, rather it was the mother of all events, the centre point for the struggle between truth and falsehood. It was the moment that the call to Islam faced its greatest danger and found itself most at risk, for it was at that moment that the people of falsehood made their decision to kill the bearer of the Message, peace and blessings be upon him, thereby leaving the new deen with any support or foundation. But when their plot was right on the point of coming to fruition and there was no longer any material or human recourse that the Prophet could take to escape them, a miracle took place and divine providence came to the fore. And lo, the Messenger of Allah was able to slip through the net of forty fully armed young man who were on the look out for him and get to Abu Bakr who had already, by a command from the Messenger of Allah, made the plans and preparations for this great journey. Together, they set forth from a place just behind the house of Abu Bakr and went south instead of north in order to confound and mislead the idolaters who were after them. Then they remained for three days in the Cave of Thawr, until things had cooled down and the idolaters had given up and abandoned their search.
The Messenger of Allah had taken all the measures he could to make his hijra successful, and made use of everything humanly possible for him. Abdallah ibn Abi Bakr brought them news of what the idolaters in Makka were doing, Asma ibn Abi Bakr brought them food and Aamir ibn Fuhayra obscured the tracks of Abdallah and Asma by having his flocks trample over them, and gave the two muhajirs their milk to drink. And as for Abdallah ibn Uraqit, despite still following the deen of his people, he still kept the Messenger of Allah safe and used his expert knowledge of the paths and roads to guide him all the way on his hijra to Madina. Abu Bakr had agreed to rendezvous with him at the base of the mountain of Thawr after three days, and the man kept his word and brought two camels to facilitate the greatest emigration in the history of man.
Most excellent brothers, the blessed party travelled west towards the coast, and then went north towards Madina, making use of paths and tracks that no one ever used. It was in the course of this journey that the great personality and extent of the endurance of the Messenger of Allah was revealed, the incredible degree to which he relied on his Lord. For he did not waver or turn back on his journey, nor keep a close eye on anything apart from the sky. And indeed it was his right to never look back, for he had taken all the precautions he could, and made his preparations in the fullest and best possible way. There was nothing more that he himself could possibly do. At the same time, Abu Bakr felt great fear and concern, when he thought of the scouts who had gone out in front of the Messenger of Allah, searching for him, and those who had been sent out after them. This was not because of a lack of trust in Allah, or because he had any doubts that Allah’s help would come, but rather because he wanted to make sure that his neck was closer to the enemy than that of the Messenger of Allah, and that his blood would be spilt instead of that of the Messenger of Allah. It was an expression of the true love he had for the Messenger of Allah, and the extent of his deep concern for the future of the da’wa and well-being of the Message.
Noble brothers, this great journey lasted more than ten days, and on each of those days the people of Madina would go to the outskirts of the city to look out for the blessed travelling party. And when they finally saw the Messenger of Allah, their hearts leapt for joy, for they had not known if his hijra had been successful nor whether they would receive the blessing of his company, or the honour of his help and his Message, or whether fate had kept them apart and caused him to be stopped in his tracks, meaning that they would go back to their misguided jahiliyya ways and perpetual tribal conflicts. But no sooner had the victorious travelling party emerged and solidified out of the mirages of the day, than stillness returned to their hearts, joy appeared on their faces and hope sprung forth renewed. Lights shone forth from every part of Madina, every single thing within the city giving out light, for here is the Messenger of Allah, here is the beloved of Allah, here is the hope in a future with Allah.
Brothers, when the Messenger of Allah entered the fortress of Madina and the abode of his success, no one would have been surprised if the first thing he had talked about with the people was about the hardships he had experienced in the course of his hijra, or what the idolaters had tried to do to him in Makka. But despite all that had happened to him, the first thing he said was, “People, spread Islam and feed people, maintain family ties and pray in the night while people are sleeping. If you do this, you will enter the Garden with peace.” This is a great being, a purified ruh, this a mercy granted to us from thre Lord of slaves.
I seek refuge in Allah from the accursed Shaytan. “A Messenger has come to you from among yourselves. Your suffering is distressful to him; he is deeply concerned for you; he is gentle and merciful to the muminun.”
الحمدُ لله يُعزُّ أولياءَهُ ويُذِلُّ أعداءَهُ. نصْرُهُ قريب، ولطفُهُ عجيب. وعْدُهُ حقٌ، ولقاؤهُ حقٌ. لا إله إلا هو يفعلُ ما يشاء، ويحكُمُ ما يريد. بيده الخير وهو على كلِّ شيء قدير.
أيها الإخوة الكرام: يقول الله سبحانه وتعالى عن حادثة الهجرة في كتابه العزيز: إِلاَّ تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّـهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لاَ تَحْزَنْ إِنَّ اللَّـهَ مَعَنَا فَأَنزَلَ اللَّـهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيـَّـدَهُ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَالَّذِينَ كَفَرُواْ السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللَّـهِ هِيَ الْعُلْيَا وَاللَّـهُ عَزِيزٌحَكِيمٌ،
ويقول رسول الله صلى الله عليه وسلم: رأيتُ في المنــــامِ أنِّي أُهاجــر من مكةَ إلى أرضٍ بها نخل، فذهبَ وَهَلي – يعني ظنِّي – إلى أنَّها اليمامــةُ أو هَجَر، فإذا هي المدينةُ يثْربُ .
أيها الإخوة : إنَّ لطفَ المولى عز وجل كانَ يكلأُ الدعوةَ الإسلاميةَ من أولِ أمرها، فرغَم ما حَفَّتَ بها من الشدائدِ والفتنِ، وأعمالِ التنكيلِ والإبــادةِ : إلا أنها لم تُستأصل، بل بقيت ثابتةَ الأقدام، راسخة الأركان، حتى أذنَ اللهُ تعالى بالهجرة إلى المدينة، فكانت فتحاً جديداً للدعوة، ونصراً عظيماً للإسلام وأهلِهِ. فكان لزاماً على كلِّ مُؤمنٍ صادقٍ أن ينفُضَ يديه من ديار الكفر والشِّركِ، فيهاجرَ إلى دارِ الإسلام بالمدينة، فنالَ شرفَ الهجرة أقوامٌ، وفات آخرينَ. حتى إذا كان فتح مكة، انقطعَ فضلُ الهجرةِ إلى المدينة، فكانت البيعةُ بعد ذلك على الجهادِ والإسـلام، فقد قال عليـه الصلاة والسلام: » لا هجرةَ بعد الفتحِ ولكن جهادٌ ونيةٌ « .
وكان عليه الصلاة والسلام يوجِّهُ المؤمنينَ الراغبينَ في فضلِ الهجرة إلى العمل الصالح فيقول:» المسلمُ من سلمَ المسلمونَ من لسانهِ ويده، والمهاجرُ من هَجَرَ مانهى الله عنه« . ولما سُئل عليه الصلاة والسلام: »أيُّ الهجرةِ أفضلُ، قال: أن تهجرَ ما هَجَرَ ربُّكَ عز وجل« .
فاتقوا الله أيها الناس، واهجْروا ما أَمَرَكُم اللهُ بهجْره من المعاصي والمنكرات، وصِلُوا ما أَمَرَكُم الله تعالى بوصْلِهِ من الصالحاتِ والفضائلِ. فما بالُ أناسٍ لا يهتدونَ، ولا يتبصَّرونَ، ولا يتذكَّرونَ، وكأنما خُلقوا عبثاً، وكُلِّفُوا شططاً. لا يهجرونَ معصيةً، ولا يصِلُون فضيلةً. قد أخفقَ أحدُهُم أن يهجرَ شهوةً من شهواته، أو أن يفطِمَ نفسه عن لذةٍ من مَلذَاتِهِ، ثم لا يسْتَحْيي بعد ذلك أن يتمنَّى على الله الأمانيَّ ، والمهاجرُ المجاهدُ من أصـحابِ النبي صلى الله عليه وسلم يتمنَّى أن يخــرجَ من الدنيـا لا له ولا عليه، بل إنَّ أَحَدَهُم ليموتُ وحاجتُهُ في صدره، لا يصلُ إليها في الدنيا، مع ذلكَ يخــشى من الله ما لا نخشاه، ويخاف منه ما لا نخاف، ولا حول ولا قوة إلا بالله.
فاتقوا اللهَ أيها الناس. واعْرفُوا قدرَ أنفسِكُم، فإن فاتكُم فضلُ الهجرةِ إلى المدينة فلا يفوتَـنَّـكُم فضلُ الهجرةِ من المعاصي إلى الطاعات.
اللهم صل على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه. …
Noble brothers, Allah says about about the hijra in His Mighty Book, the translation of which is, “If you do not help him, Allah did help him when the kuffar drove him out and there were two of them in the Cave. He said to his companion, ‘Do not be despondent, Allah is with us.’ Then Allah sent down His serenity upon him and reinforced him with troops you could not see. He made the word of the kuffar undermost. It is the word of Allah which is uppermost. Allah is Almighty, All-Wise.”
And the Messenger of Allah said, “I dreamt that I made hijra from Makka to a land full of palm trees, and I thought that it must be al-Yamama, but lo, it was Yathrib.”
Dear brothers, it is the lutf of the Master that has protected the call to Islam from the very first. Despite all the hardships and trials it faced, despite the torture and attempts to eradicate it, it was never wiped out but rather remained firm and strongly rooted until such time that Allah gave permission for the hijra to be made to Madina. This hijra represented a new dawn for the Call, a great victory for Islam and the Muslims. It became a duty on every truthful Muslim to wash his hands of the abode of kufr and shirk and make the journey to the abode of Islam in Madina. Some people got their hands on this honour and others missed the opportunity, for the excellence of making hijra from Makka to Madina was ended by the conquest of Makka. From that point on, the pledge of allegiance was on the basis of jihad and Islam, [not hijra], for the Messenger of Allah said, “There is no hijra after the conquest, only jihad and intention.”
The Messenger of Allah began to instruct those believers who wanted to get their hands on the reward for hijra to instead do right action, saying, “The Muslim is the one from whose tongue and hand other Muslims are safe, and the muhajir is the one who leaves what Allah has forbidden him.” And when he was asked which type of hijra was best, he said, “Leaving (lit. making hijra of) what your Lord has left.”
Have taqwa of Allah, O people, and cut your ties with what your Lord has commanded you to cut ties – the acts of disobedience and disapproved matters, and keep your ties with what your Lord has commanded you to keep ties – the right actions and approved matters. What is the matter with people who do not follow the guidance and do not see or take heed? It is as if they think they were created for nothing and required to do too much. They do cut ties with what is wrong or keep ties with what is right. They even fail to cut ties with a single appetite or wean themselves off a single pleasure. And then, after all that, they do not even feel the slightest shame or embarrassment in wishing for things from Allah, while the muhajirs and mujahids from the Companions of the Messenger of Allah only wished to leave this dunya behind, not that it could be theirs. Indeed, many of them died with their needs and desires still in their hearts and unfulfilled and yet they feared more from their Lord than we do. There is no power and no strength except with Allah.
Have taqwa of Allah, O people, and know the value of your selves. And despite the fact that you have missed out on the reward for making hijra to Madina, do not miss out on the reward for making hijra from wrong actions to right actions.